Chile: INIA La Pampa presentó sus variedades de papa
Se mostraron variedades comerciales destinadas a consumo fresco como Pukará, Puyehue, Porvenir, junto a Yaike y Kuyen, ideales para papas fritas en bastón y chips y papas de colores como Suyai.
Se mostraron variedades comerciales destinadas a consumo fresco como Pukará, Puyehue, Porvenir, junto a Yaike y Kuyen, ideales para papas fritas en bastón y chips y papas de colores como Suyai.
Commercial varieties intended for fresh consumption were shown, such as Pukará, Puyehue, Porvenir, along with Yaike and Kuyen, ideal for French fries and chips, and colored potatoes such as Suyai.
Consorcio Papa Chile destaca que el aumento de costos sumado a la ausencia de estrategias para manejar el excedente productivo, está afectando principalmente a productores de pequeña escala.
The Ministry of Agriculture and Livestock (MAG), with the technical support of the International Regional Organization for Agricultural Health (OIRSA), has launched a pilot plan for the National Voluntary Agricultural Traceability System.
Consorcio Papa Chile points out that the increase in costs, coupled with the lack of strategies to manage the production surplus, is mainly affecting small-scale producers.
El Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), con el apoyo técnico del Organismo Internacional Regional de Sanidad Agropecuaria (OIRSA), ha puesto en marcha un plan piloto del Sistema Nacional Voluntario de Trazabilidad Agrícola.
Podrían iniciar a partir del próximo 20 de enero, dependiendo de las condiciones climáticas y del desarrollo de los cultivos, informó Jorge Benjamín López Rosas.
They could begin as early as January 20, depending on weather conditions and crop development, reported Jorge Benjamín López Rosas.