Perú (Huaraz): Noveno Encuentro Nacional de Guardianes de la Papa Nativa
Este evento reúne a representantes de distintas zonas del país, en la búsqueda de preservar la diversidad genética y cultural de este tubérculo originario.
Este evento reúne a representantes de distintas zonas del país, en la búsqueda de preservar la diversidad genética y cultural de este tubérculo originario.
De acuerdo con la Agencia de Comercialización y la Gobernación de Cundinamarca, esta estrategia busca proteger y fortalecer la agricultura y dignificar el trabajo de los paperos.
According to the Marketing Agency and the Government of Cundinamarca, this strategy seeks to protect and strengthen agriculture and dignify the work of the paperophiles.
Productores del IDEVI enfrentan una de las peores campañas en años. Muchas cosechas quedan en el campo porque “no conviene ni levantarlas”.
IDEVI producers are facing one of the worst campaigns in years. Many crops are left in the fields because "it’s not even convenient to harvest them."
The potato market has undergone many changes in recent years. Many producers who previously didn’t grow potatoes have now switched to growing them. How much land has been planted with potatoes?
Os produtores da IDEVI estão enfrentando uma das piores campanhas dos últimos anos. Muitas plantações estão abandonadas nos campos porque "nem é conveniente colhê-las".
The first potatoes of the year have now been harvested, and factories have started processing the early potatoes.